Proto je plukovník tímto způsobem vyslovován

Pokud mimozemšťan přistál na Zemi, naučil se číst anglicky a poprvé viděl slovo „plukovník“ na papíře, mohl (nebo on!) Předpokládat, že zní něco jako „cuh-luh-nel“. Jak by se mýlil náš mimozemský přítel.



Místo toho, jak všichni víme, to zní spíš jako něco, co vám uvízne v zubech v kině. Proč zní „plukovník“ jako „jádro“?

Důvody jsou komplikovanější i jednodušší, než byste čekali.



Slovo začalo logicky dost. Zakořeněné v latinském slově sloupec, nebo „sloupec“ - jako ve vojenské sloupci. To bylo přizpůsobeno do italštiny soudruhu plukovníku pro „malou společnost ve sloupcích“ plukovník , který odkazoval na velitele kolony vojáků nebo vedoucího pluku. Velká změna nastala kolem roku 1580 n. L., Kdy se středofrancouzské slovo pro „plukovníka“ stalo „coronel“.



„Plukovníka vyslovujeme písmenem„ r “, protože jsme si jej vypůjčili od středofrancouzštiny, a středofrancouzština jej vyslovovala a hláskovala„ r “,“ říká Carrie Gillon, spoluzakladatelka společnosti Quick Brown Fox Consulting, která je držitelem titulu Ph.D . v lingvistice a společně hostuje lingvistický podcast Vokální hranolky .



Vysvětluje, že zpočátku to bylo v angličtině dokonce hláskováno spíše jako francouzština („coronell“). Do poloviny 17thstoletí se francouzské hláskování změnilo zpět na „kolonely“ - a anglický pravopis následoval.

'Z nějakého důvodu se super vzdělaní lidé rozhodli vysvětlit to spíše jako italsky (což je místo, kde se půjčovalo do francouzštiny),' říká GIllon. Tito „super vzdělaní lidé“ byli velkými fanoušky latiny a věřili, že italština je blíže latině než francouzštině, takže šli s pravopisem, který více napodoboval italštinu.

Proč se tedy výslovnost „l“ změnila na „r“?



„Ve francouzštině prošla italská„ colonnella “procesem zvaným„ disimilace “- čímž se něco podobalo něčemu jinému,“ vysvětluje Gillon. 'V tomto slově jsou dvě já, a aby se navzájem méně podobali, jeden z nich byl změněn na r.'

Dodává, že se jedná o normální zvukovou změnu, která se děje v jazyce, a jsou na ni obzvláště náchylné l a r.

„Když si ho mluvčí angličtiny vypůjčili z francouzštiny,„ r “tam už bylo, ale používala se jak výslovnost„ l… l “, tak„ r… l “- pravděpodobně kvůli italské spojitosti a pravopisu - ale nakonec„ r… „Výslovnost zvítězila.“

Anglická výslovnost zkrátila slovo na pouhé dvě slabiky a o 19thstoletí se „jádro“ stalo standardním americkým způsobem, jak vyslovit toto slovo, a to navzdory skutečnosti, že to neznělo tak, jako by to slovo ve skutečnosti vypadalo. A u některých slov určitě vyslovujete špatně, podívejte se 30 velmi běžných názvů značek, které rozhodně nesprávně vyslovujete.

Chcete-li objevit úžasnější tajemství, jak žít svůj nejlepší život, klikněte zde sledujte nás na Instagramu!

Populární Příspěvky